News & Updates

2.6.2021 เสวนาออนไลน์ "การแปล อาณาบริเวณ และการเมืองระหว่างบรรทัด"

ศูนย์การแปลและบริการด้านภาษา x 

กลุ่มวิจัยสุนทรียศาสตร์และสังคมวิทยาวัฒนธรรมสถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดล


การแปล อาณาบริเวณ และการเมืองระหว่างบรรทัด


  • การแปลศึกษาคืออะไร 

  • การศึกษาการแปลในต่างประเทศและประเทศไทยเป็นอย่างไร แตกต่างกันอย่างไรบ้าง 

  • งานวิจัยด้านการแปล และการเรียนการสอนด้านการแปลในประเทศไทยเป็นอย่างไร 

  • เราจะปรับใช้แนวคิดเชิงวิพากษ์ในการศึกษาการแปลได้หรือไม่


ร่วมพูดคุย แลกเปลี่ยน และถกเถียงกับนักวิชาการไทย ผู้คร่ำหวอดด้านการแปลศึกษา 

ในประเด็น การแปลศึกษา (translation studies) อาณาบริเวณศึกษา (area studies) 

และประเด็นที่เกี่ยวข้อง ในบริบทของไทยและต่างประเทศ


ผู้เข้าร่วมเสวนา: รศ.ดร. แพร จิตติพลังศรี และอ.ดร.ณรงเดช พันธะพุมมี

ผู้ดำเนินรายการ: อ.ดร. กรญาณ์ เตชะวงค์เสถียร


ขอเชิญร่วมกิจกรรมเสวนาออนไลน์

"การแปล อาณาบริเวณ และการเมืองระหว่างบรรทัด"

วันพุธที่ 2 มิถุนายน 2564 เวลา 13.30 - 15.00 น.

ติดตามกิจกรรมได้ที่ https://www.facebook.com/Rilca.Mahidol

ศูนย์การแปลและบริการด้านภาษา สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหิดล: https://www.facebook.com/MUCTLS

กลุ่มวิจัยสุนทรียศาสตร์และสังคมวิทยาวัฒนธรรม: https://www.rilcaaestheticsandculture.org/